Postalco

Postalco The official Facebook feed of Postalco. Japan made.
ポスタルコの公式フェイスブック
Mon - Sun / 11am - 7pm Made in Japan. Since 2000

ミニウォレット クロスグレインレザー Mini Wallet Crossgrain Leatherコンパクトな収納は、必要十分。IDカード、クレジットカード、コイン少々、折りたたんだお札数枚がスリムなケースに入ります。丁寧な手作りで、とても...
31/05/2026

ミニウォレット クロスグレインレザー Mini Wallet Crossgrain Leather

コンパクトな収納は、必要十分。IDカード、クレジットカード、コイン少々、折りたたんだお札数枚がスリムなケースに入ります。丁寧な手作りで、とても薄いのに、しっかりとした質感です。ちょっとしたキズなんて気にしないで、普段使いしてください。
Compact holder for just the essentials. ID, credit cards, a bit of cash and a few coins all encased in a slim wallet. Carefully crafted to be as thin as possible and still feel great in hand. Use it naturally without stressing over every small scratch.

Triangle T, Viridian Green強さと柔らかさを持ち合わせた厚手のTシャツ生地。肩の自然な動きに合わせて、背中側にカーブを描くユニークなスリーブ。三角形の布でボタンをカバー。オーガニックコットンの中でも特に繊維が長く、シ...
29/05/2026

Triangle T, Viridian Green
強さと柔らかさを持ち合わせた厚手のTシャツ生地。肩の自然な動きに合わせて、背中側にカーブを描くユニークなスリーブ。三角形の布でボタンをカバー。オーガニックコットンの中でも特に繊維が長く、シルクのような肌触りが特徴です。
Prized for its smooth, extra-long fibers, this 100% organic cotton is the critical ingredient in a T of remarkable strength and softness. Our unique sleeve shape matches the way the shoulders naturally move. Signature triangle closure conceals button.

珊瑚礁の中で、魚は岩棚の下で眠り、タコは穴に隠れ、エビは壁をよじ登ります。In a coral reef, fish sleep under a ledge, an octopus hides in a cave, and shrimp s...
21/05/2026

珊瑚礁の中で、魚は岩棚の下で眠り、タコは穴に隠れ、エビは壁をよじ登ります。
In a coral reef, fish sleep under a ledge, an octopus hides in a cave, and shrimp scale the walls.

珊瑚礁には住み着くのにもってこいの場所がたくさんあるからです。
Coral is a perfect habitat because of the many spaces it creates.

小さなノートにも意外と広いスペースがあり、あなたの思考はノートの中の洞窟や岩棚や隙間に宿ります。
A small notebook also has a surprisingly large amount of surface area.

そしてその思考は流れを見つけ、互いに響きあって、新しいつながりを生み出します。Your thoughts find homes in the caves, ledges and crevices of a notebook. Your ideas take new directions, echo off each other, and make new connections.

ノートは、あなたのアイデアの珊瑚礁です。
A notebook is a coral reef for your ideas.

ポップアップイベント 銀座七丁目書店 2026“週替わりの本棚”のコーナーにて、5/18(月)-5/23(土)の期間中にポスタルコが出展しています。見過ごされがちなファウンドグラフィックを出発点として、新たなデザインを探求した書籍と一部商品...
19/05/2026

ポップアップイベント 銀座七丁目書店 2026
“週替わりの本棚”のコーナーにて、5/18(月)-5/23(土)の期間中にポスタルコが出展しています。見過ごされがちなファウンドグラフィックを出発点として、新たなデザインを探求した書籍と一部商品の販売も行っております。この機会にぜひお立ち寄りください。

Ginza Nanachome Bookstore 2026
Postalco is participating in the “Weekly Bookshelf” section from Monday, May 18 through Saturday, May 23. On display are a selection of past works including products, collected graphics, exhibitions, and publications. **An appreciation for found and overlooked graphics is explored in this book as a diving off point for new designs.** A selection of items is also available for purchase.
We hope you will stop by if you are in the area.

銀座七丁目書店とは
FRAGILE BOOKSのチームで企てる期間限定の本屋が4月3日からはじまります。世代を超えた32人のデザイナーや週替わりの店主たちが選ぶとっておきの本があつまります。

Ginza Nanachome Bookstore
FRAGILE BOOKS curates a pop-up bookstore in Ginza, Tokyo on April 3 for two months. The store features books selected by 32 designers in Japan.

期間:2026年4月3日(金)―7月4日(土) ※日曜・祝日定休
会場:MMM (メゾン・デ・ミュゼ・デュ・モンド)
住所:東京都中央区銀座7-7-4 DNP銀座アネックス
電話:03-3574-2380
開店時間:11:00am-7:00pm

Dates: 2026.4.3 - 7.4 
Venue: MMM (Maison des Musées du Monde)
Address: DNP Ginza Annex, 7-7-4 Ginza, Chuo-ku, Tokyo
Phone: 03-3574-2380
Opening hours: 11:00am - 7:00pm *Closed on Sundays and holidays

All Leather Snap Pad A5 Crossgrain Leatherオールレザースナップパッド A5 クロスグレインレザー10%offの先行販売は今週の日曜日まで。京橋のポスタルコショップとオンラインストアでご注文いただけま...
15/05/2026

All Leather Snap Pad A5 Crossgrain Leather
オールレザースナップパッド A5 クロスグレインレザー

10%offの先行販売は今週の日曜日まで。
京橋のポスタルコショップとオンラインストアでご注文いただけます。
Pre-orders with 10%off discount until this Sunday.
Now at Postalco Shop in Kyobashi and our online store.

クロスグレインレザーはその名のとおり、上質な成牛革(ステア)に細かな菱形の格子模様をプレスした革です。この独特の模様によって、美しい見た目に加え、日常の使用でつきやすい細かなキズが目立ちにくくなっています。ステアはベルトなどにも使われるほど丈夫で厚みがあり、耐久性に優れた素材です。

We named this leather Crossgrain for the pattern embossed on the surface. These crossing lines help small scratches that appear with use to blend in more easily. Because of its strength and thickness, steer leather is often used for items that need to be durable. This leather is vegetable tanned using tannins from the mimosa tree. Vegetable tanning takes more time but the result is beautiful.

ステップパンツ ライトデニム Step Pants Light Denim典型的なパンツは、大股で歩いたり自転車をこぐ時に足が後ろに引っ張られます。In typical pants every time you take a large s...
14/05/2026

ステップパンツ ライトデニム Step Pants Light Denim

典型的なパンツは、大股で歩いたり自転車をこぐ時に足が後ろに引っ張られます。
In typical pants every time you take a large step or pedal a bicycle, your legs are held back.

これではスムーズに足を動かすことができません。
You can’t move freely.

前に深めのタックを入れることで、まっすぐ立っている時には美しいドレープを描き、足を上げた時にはそのタックが広がるようにデザインしました。
In the Step Pant we engineered a deep pleat on the front that expands when your legs move. When you are standing straight the pants drape down cleanly.

Wood wheels
13/05/2026

Wood wheels

Free Arm Shirt 01 Weather Cloth, Clear BlueFree Arm Shirt Straight Fit Fine Broad Cotton, Clear BluePhoto: Jason Fulford...
09/05/2026

Free Arm Shirt 01 Weather Cloth, Clear Blue
Free Arm Shirt Straight Fit Fine Broad Cotton, Clear Blue

Photo: Jason Fulford
Styling: Tamara Shopsin

虎ノ門ヒルズ ステーションタワーで開催中の“TOKYOROOMS展”では、カリモク家具株式会社のブースにてSTAKKOが展示されています。STAKKO is on display at the booth of Karimoku Furni...
07/05/2026

虎ノ門ヒルズ ステーションタワーで開催中の“TOKYOROOMS展”では、カリモク家具株式会社のブースにてSTAKKOが展示されています。
STAKKO is on display at the booth of Karimoku Furniture Inc. at the “TOKYOROOMS” exhibition, currently being held at Toranomon Hills Station Tower.

=======
TOKYOROOMSとは What’s TOKYOROOMS

40部屋を巡る展覧会。
アーティスト、デザイナー、建築家、華道家、エンターテイナー、インテリアブランドなど、様々な分野で活躍する実力派たちが6畳の空間に世界観を表現します。

An exhibition featuring 40 unique rooms.
Artists, designers, architects, ikebana artists, entertainers, interior brands, and other leading figures from a wide range of creative fields express their distinct worldviews within a six-tatami-mat space.

4/18 (土) - 5/17 (日)
10:00 AM – 8:00 PM
Toranomon Hills Station Tower 45F
TOKYO NODE GALLERY A / B / C



New color Snap Pad A4Tangerine, Royal Blue, Ash Gray
06/05/2026

New color Snap Pad A4
Tangerine, Royal Blue, Ash Gray

住所

2-2-1 京橋エドグラン1階
Chuo-ku, Tokyo
104-0031

営業時間

月曜日 11:00 - 19:00
火曜日 11:00 - 19:00
水曜日 11:00 - 19:00
木曜日 11:00 - 19:00
金曜日 11:00 - 19:00
土曜日 11:00 - 19:00
日曜日 11:00 - 19:00

電話番号

+81 3-6262-6338

ウェブサイト

アラート

Postalcoがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する