JEpoque

JEpoque Providing exceptional vision care consultation by fusing our aesthetics with personalized optical services.

著眼於生活風格與美感體驗,致力於提供豐富多元的眼鏡相關配件選品,以及最完善的視光檢測諮詢服務。

JEpoque深刻了解眼鏡在造型扮演的關鍵角色,與時下消費者對塑造自我風格的渴望,JEpoque Boutiques引進與米蘭、巴黎、紐約、倫敦零時差的潮流眼鏡款式,更從造型諮詢至驗光配鏡,提供最全面、精緻的服務品質

JEpoque取自法文JE (法文:我)、Époque (法文:年代) 兩字結合,JE (法文:我) 除傳遞JEpoque不盲從時勢的自信態度之外,更以眼鏡突顯自我的時尚主張;而Époque (法文:年代) 意指歐洲19世紀末文學與藝術蓬勃發展的黃金年代-,不論是表現主義、Art Nouveau新藝術運動、Haute Couture (高級訂製服) 皆是這個「為美而生」的大時代思維下之結晶。

承襲La Belle Époque精神,將美好年代氛圍,體現於眼鏡的精細質感與多變風格,就是JEpoque欲提倡的時尚態度。JEpoque首創集合旗下品牌所有前衛造型鏡框的JE+概念

店,將為消費者帶來充滿驚奇的全新視野,延續JEpoque創造美好事物的核心思維,JE+ (JE Plus)秉持著探險家精神,為所有眼鏡愛好者打造一個獨特、創新、充滿實驗性、更能訴說自我主張,讓靈感自由馳騁的專屬舞台。


"JEpoque" is the combination of "JE"(means "I" in French )and Époque (refers to La Belle Époque), and stands for expressing one's own style instead of being drowned by trends. La Belle Époque was the golden age characterized by invigorated fine art and literature since the end of 19th century. Inspired by the creative ambience of La Belle Époque, JEpoque BELLAVITA boutique was built based on the "Frame Gallery" concept. Supported by varied designer and luxury brands, the boutique features the newest eyewear fashion periodically, and attracts the the most sophisticated, stylish and contemporary customers. JEpoque understands that high-end luxury goods are a key component of what might be appealing to their customers. By creating a signature environment and offering the most recent, innovative, technologically advanced, and trendy products available, JEpoque has a strong awareness of aesthetic sense, and that make their customers enjoy the entire shopping experience. Sunglasses and optical frames are precisely the items that people use on daily basis. As eyewear has become an essential accessory, people do not keep their frames for years on end anymore. By maintaining a consistently fashion-forward, on trend arrays of the latest optical frames and sunglasses on a seasonal basis, JEpoque makes consumers inevitably return on a much more frequency since there is always something new and worthy of consideration. Consumers are significantly more trend and quality-conscious than ever, and they demand products that deliver superior performance, style and durability at the same time. They want to invest in a product that will perform double-duty as a stunning accessory that accentuates their beauty and features high-quality components. By providing a league of elite brands which the market has to offer, JEpoque understands the vision of the future of eyewear industries and the consumers they are trying to reach. With an appreciation of what the new standards of the aesthetic experience in the retail marketplace, JEpoque wants to be a true visionary which represents today’s incarnation of luxurious nuance. JEpoque Boutique

Bellavita-

台北市松仁路28號3樓
3F., No.28, Songren Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.) TEL:02-8780-6188

Top City-

台中市西屯區臺灣大道三段251號2樓
2F., No.251, Sec. 3, Taiwan Blvd., Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan (R.O.C.) TEL:04-2254-5123

JEpoque International Co., Ltd
總公司資訊:
114台北市內湖區行愛路57號5樓
5F., No.57, Xing’ai Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)
電話
+886-2-27910058
傳真
+886-2-27915700

Jacques Marie Mage // LAST FRONTIER VII 傳奇工藝系列 ‘DEAVER’ 太陽眼鏡Jacques Marie Mage LAST FRONTIER VII 系列延續品牌對美國西部精神與原住民族文化傳統的...
11/05/2026

Jacques Marie Mage // LAST FRONTIER VII 傳奇工藝系列 ‘DEAVER’ 太陽眼鏡

Jacques Marie Mage LAST FRONTIER VII 系列延續品牌對美國西部精神與原住民族文化傳統的致敬。這款“DEAVER” 太陽眼鏡由世代承襲工藝的職人手工打造,採用 100% Beta 鈦金屬材質製成,並以銀鈀電鍍搭配深金色細節,呈現格外俐落而鮮明的輪廓線條。

鏡腳飾有 18K 金電鍍箭型與雷鳥徽飾,並鑲嵌經道德來源取得的白水牛石;鏡圈內側則以暗金色奇馬約編織圖騰刻紋點綴,展現 LAST FRONTIER 系列一貫的精湛工藝與收藏價值。

Part of JMM’s LAST FRONTIER VII Collection, DEAVER is a remarkable expression of the brand’s ongoing tribute to the American West and the rich artistic traditions of Indigenous cultures. Handcrafted by artisans of deep generational expertise, this limited-edition sunglasses is meticulously crafted from 100% beta titanium and finished in silver palladium with dark gold accents, resulting in a silhouette that feels both refined and resolute.

The temples are adorned with 18K gold-plated arrowhead and thunderbird cameos, each inlaid with ethically sourced white buffalo stone. Along the inner eye rims, dark gold “Chimayo” engravings reference the intricate textile patterns of the American Southwest. Every element reflects the extraordinary level of craftsmanship, cultural reverence, and collectible artistry that has come to define the LAST FRONTIER Collection.

Native Sons Eyewear 與 Wacko Maria 再次合作,延續彼此對工藝與風格的共同理解。本季度聯名款 Kowalski 47 以經典造型為基礎,透過稜角分明的輪廓與重新定調的尺寸比例,創造別樹一幟的設計感共有三款配色可...
04/05/2026

Native Sons Eyewear 與 Wacko Maria 再次合作,延續彼此對工藝與風格的共同理解。

本季度聯名款 Kowalski 47 以經典造型為基礎,透過稜角分明的輪廓與重新定調的尺寸比例,創造別樹一幟的設計感

共有三款配色可供選擇

Clear Crystal ▍透明板料
簡練俐落,沒有任何色偏的純透明板料
揭露內部結構與所有視線可及的細節
形塑最為鮮明且直接的視覺亮點

Blue Crystal ▍透藍雙色板料
最適合夏日衣著的清爽配色
在藍色板料外側包裹透明板料
通透而富有層次

Pink Sasa ▍深紅玳瑁
符合Wacko Maria不按牌理出牌的既定印象
深邃莓紅色板料蘊藏細緻紋理,既高調又時髦
難以讓人忽略的高度存在感配色

Native Sons Eyewear teams up again with Wacko Maria, continuing a shared dialogue rooted in style and cultural expression.

The Kowalski 47 is rendered in a clean, squared silhouette, defined by a sharply contoured silhouette and balanced proportions.

Available in three colourways.

▍ Clear Crystal

Free from any tint.
Pure, weightless, and endlessly versatile.
Offers a sharp, defined look that highlights the frame’s construction.

▍ Blue Crystal

Layered blues catch the light just enough to stand apart.
A fresh, summer-ready palette.

▍ Pink Sasa

A saturated red, impossible to ignore once seen.
Delivers a bold yet refined visual statement.

Julius Tart Optical // FDR 50 漸層棕Julius Tart Optical「FDR」光學眼鏡,以俐落簡練卻極具辨識度的經典造型,自 1950 年代風靡至今。根據 Tart 家族珍藏的歷史檔案與原始手繪圖稿忠實重...
27/04/2026

Julius Tart Optical // FDR 50 漸層棕

Julius Tart Optical「FDR」光學眼鏡,以俐落簡練卻極具辨識度的經典造型,自 1950 年代風靡至今。根據 Tart 家族珍藏的歷史檔案與原始手繪圖稿忠實重現,完整保留品牌代表性的粗版鏡腳、上平下圓的框型輪廓、以及標誌性的三點鉚釘細節。

本季推出全新 50 尺寸,相較過往版本更具份量感與存在感。獨具風格的漸層棕配色,展現自然且優異的搭配性。

A lasting icon since the 1950s, the “FDR” by Julius Tart Optical is defined by its bold yet refined character. Faithfully reproduced from original Tart family design archives, the frame is distinguished by wide temples, built-up bridge, rounded eye shape, and signature triple-rivet detailing.

The new size 50 introduces a broader silhouette with added presence, while the brown gradient colourway offers an easy match for spring and summer wardrobes.

Jacques Marie Mage // Domoto 輕量板料光學眼鏡靈感源自日本藝術家堂本尚郎 Hisao Domoto,Jacques Marie Mage “Domoto" 光學眼鏡以富有建築感的俐落線條重新演繹經典輪廓。大尺寸電...
13/04/2026

Jacques Marie Mage // Domoto 輕量板料光學眼鏡

靈感源自日本藝術家堂本尚郎 Hisao Domoto,Jacques Marie Mage “Domoto" 光學眼鏡以富有建築感的俐落線條重新演繹經典輪廓。大尺寸電視機造型框面帶來鮮明存在感,特別研發的彈簧鉸鏈讓配戴體驗更為舒適平衡。在強烈設計感之外,更體現洗鍊而嚴謹的工藝視角。

全球限量500支

Inspired by Japanese artist Hisao Domoto, these lightweight spectacles reinterpret the classic navigator with oversized T.V.-shaped silhouette and a sleek architectural profile. Featuring a floating spring-hinge design, double spur rivets, and JMM’s signature arrowhead front pins, Domoto balances bold expression with refined presence.

Limited batch production of 500 piece.

Native Sons Eyewear // Remm 55採用高品質鈦金屬為材,手工於日本福井製造,Native Sons “Remm” 以幾何飛行員輪廓為基礎,讓經典造型有了嶄新的詮釋。搭配富有季節氣息的淺色鏡片,讓整體視覺更為輕盈而通...
08/04/2026

Native Sons Eyewear // Remm 55

採用高品質鈦金屬為材,手工於日本福井製造,Native Sons “Remm” 以幾何飛行員輪廓為基礎,讓經典造型有了嶄新的詮釋。搭配富有季節氣息的淺色鏡片,讓整體視覺更為輕盈而通透

Characterised by its oversized silhouette and softly tinted lenses, Native Sons “Remm” reinterprets the aviator through a geometric cut-out details. This flattering pair brings a modern slant to a timeless shape.

Handcrafted in Fukui, Japan, from lightweight and durable titanium.

MYKITA Acetate Rings // Ribo簡約低調,卻承載鮮明風格。MYKITA Acetate Rings 系列「Ribo」光學眼鏡採用品牌特有的 Chilled Raw 板料,呈現未經拋光的霧面磨砂質地。細緻而堅韌的不鏽鋼...
30/03/2026

MYKITA Acetate Rings // Ribo

簡約低調,卻承載鮮明風格。MYKITA Acetate Rings 系列「Ribo」光學眼鏡採用品牌特有的 Chilled Raw 板料,呈現未經拋光的霧面磨砂質地。細緻而堅韌的不鏽鋼結構提供高度穩定性,搭配具建築感的黑銀雙色金屬鏡腳,構築出層次分明的視覺效果。

Understated yet full of character, MYKITA “Ribo” merges the Acetate Rings construction with stainless steel for a refined, contemporary look. The bi-color sculptural chess temples and chilled raw acetate add dimension, revealing layers of detail through subtle contrast.

Jacques Marie Mage // Hyannis in Black Fade以寬比例的矩形結構為基礎,延伸出帶有雕塑感的鏡腳設計,Jacques Marie Mage 「Hyannis」黑透漸層配色是一款讓人印象深刻的獨特創作。標...
24/03/2026

Jacques Marie Mage // Hyannis in Black Fade

以寬比例的矩形結構為基礎,延伸出帶有雕塑感的鏡腳設計,Jacques Marie Mage 「Hyannis」黑透漸層配色是一款讓人印象深刻的獨特創作。標誌性的箭形鉚釘、訂製七枚鉸鍊,以及細緻雕刻的金屬鏡芯,悉心構築出一層層可被反覆檢視的細節。

Defined by a generous rectangular form and sculptural temples, the “Hyannis” in Black Fade embodies a refined sense of structure and weight. Signature arrowhead front pins, custom 7-barrel hinges,and finely engraved wire cores complete the composition.

Jacques Marie Mage // Elkhart以10釐米厚度的醋酸纖維手工製作,Jacques Marie Mage「Elkhart」透過雕塑感十足的飛行員框型,展現鮮明而獨特的風格。標誌性的鏤空中樑勾勒出鮮明輪廓,三色板料經層...
16/03/2026

Jacques Marie Mage // Elkhart

以10釐米厚度的醋酸纖維手工製作,Jacques Marie Mage「Elkhart」透過雕塑感十足的飛行員框型,展現鮮明而獨特的風格。標誌性的鏤空中樑勾勒出鮮明輪廓,三色板料經層壓工藝塑造出層次豐富的鏡腳結構,搭配訂製七枚鉸鍊與髮絲紋金屬鏡芯細節,延續品牌對工藝與質感的一貫堅持。

Boldly sculpted from 10mm acetate, Jacques Marie Mage "Elkhart" is a commanding navigator distinguished by its architectural brow and cut-out construction. Triple-laminated temples and finely engraved wirecores speak to a level of craftsmanship meant to be discovered up close.

Emmanuelle Khanh // MirageEmmanuelle Khanh “Mirage"光學眼鏡以經典飛行員輪廓為基礎,並注入富有建築感的立體結構。簡潔而雋永的造型,使其成為值得長久佩戴珍藏的經典款式。鏡腳上的標誌鉚釘細節與鍛...
09/03/2026

Emmanuelle Khanh // Mirage

Emmanuelle Khanh “Mirage"光學眼鏡以經典飛行員輪廓為基礎,並注入富有建築感的立體結構。簡潔而雋永的造型,使其成為值得長久佩戴珍藏的經典款式。鏡腳上的標誌鉚釘細節與鍛造金屬紋理,更增添了細膩層次。

The “Mirage” by Emmanuelle Khanh blends a timeless aviator silhouette with an architectural presence. Sleek and classic in expression, the frame stands as a modern staple, distinguished by signature rivets and a forged metallic pattern along the temples.

MYKITA 與 OAMC® 攜手合作,推出首個跨界聯名系列靈感出自二十世紀中期眼鏡的實用主義,將經典功能性元素,重新詮釋為當代風格的高端質感設計。混合式鏡框結合輕量不鏽鋼與 MYKITA 專利 MYLON® 材質,其表面呈現的霧面質感讓人...
02/03/2026

MYKITA 與 OAMC® 攜手合作,推出首個跨界聯名系列

靈感出自二十世紀中期眼鏡的實用主義,將經典功能性元素,重新詮釋為當代風格的高端質感設計。混合式鏡框結合輕量不鏽鋼與 MYKITA 專利 MYLON® 材質,其表面呈現的霧面質感讓人聯想到工業工具與戶外裝備。而如低調遮光罩造型的 MYLON® 鏡圈,除提供額外的側邊防護外,也為整體造型增添些許雕塑感。

系列共推出兩款設計。RAT 為線條銳利鮮明的方形飛行員鏡框;GRUNT 則為帶有雙鏡橋設計的復古 panto 造型。兩款皆呈現出 OAMC® 絕不妥協的視覺語言,並藉由 MYKITA 專有的工程技術與材料來精準實現。

鏡片選用 Zeiss 高階墨鏡鏡片,透過先進的抗反射鍍膜技術,提供卓越的視覺清晰度、完整的紫外線防護,以及更舒適放鬆的視覺體驗。

全系列每副眼鏡皆於柏林的 MYKITA HAUS 手工製作。

MYKITA + OAMC® draws on the functional spirit of mid-century eyewear, refined into contemporary silhouettes with a high-end edge. A hybrid construction merges lightweight stainless steel with MYKITA’s proprietary MYLON® for a tactile, industrial feel, while flat base-two lenses shape the boxy geometry, complemented by subtle blinders for sculptural side protection.

The collection features two sun styles – RAT, a sharp square navigator, and GRUNT, a retro-inflected panto with a double bridge – articulating OAMC’s uncompromising visual language through MYKITA’s precision engineering. Finished with premium Zeiss sun lenses for full UV protection and advanced anti-reflective coatings, each piece is handmade at MYKITA HAUS in Berlin.

Jacques Marie Mage // Elmyr承襲 70 年代精神,Jacques Marie Mage「Elmyr」以刻意鮮明的輪廓造型,創造特有的份量感與視覺張力。倒角處理設計呈現於不挑人的中尺寸框面,標誌性箭形與馬刺鉚釘及細緻...
23/02/2026

Jacques Marie Mage // Elmyr
承襲 70 年代精神,Jacques Marie Mage「Elmyr」以刻意鮮明的輪廓造型,創造特有的份量感與視覺張力。倒角處理設計呈現於不挑人的中尺寸框面,標誌性箭形與馬刺鉚釘及細緻雕刻鏡芯,共同構成具有裝飾藝術氣息的細節層次。

Purposefully bold, Jacques Marie Mage “Elmyr” is a ’70s-inspired sunglass design that poignantly plays with volume and proportion. Its unique, beautifully beveled shape offers a medium fit, featuring signature arrowhead front pins, spur-shaped rivets, and wire cores with Art Deco–inspired hairline details.

Address

台北市信義區松仁路28號3樓
Taipei
110

Opening Hours

Monday 11:00 - 22:00
Tuesday 11:00 - 21:30
Wednesday 10:30 - 22:00
Thursday 11:00 - 21:30
Friday 11:00 - 21:30
Saturday 11:00 - 21:30
Sunday 11:00 - 21:30

Telephone

+886287806188

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when JEpoque posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share